閲覧前に必ずご確認ください
この作品は現在作者が連載している3作品のネタバレを含む可能性があります。
よう、俺はブラック。んで隣にいるのが ホワイト。今回は【クリスマス特番】つーことで、幹部 メンバーに質問してこいって言われてるんだ。なんで俺らなんだよ…
愚痴を言っても仕方がないからさっさと終わらせるが。
ポヨポ〜ヨ(訳:楽しみだね ブラック!)
ポヨ…(訳:これのどこが楽しいんだよ…)
ちなみに 質問内容は↓
1:冬といえば?
2:恋愛 といえば?
[水平線]
葉流の場合
葉流「やあ、久しぶりだね。私に何か用かな?」
1→「雪かクリスマス、かな。基本、親友3人と家族と過ごしていたよ」
2→「人をいい意味でも悪い意味でも狂わせる感情、ってところじゃないかな。まあ私はもう感じれないけれど」
ポヨ(訳:アイスケーキ1個やるよ)
葉流「ありがたくもらっておくね」
ポヨポヨ(訳:意外と常識人だったな)
ポ〜ヨポ〜ヨ(訳:イカれちゃってる人多いもんね〜)
破留の場合
破留「何そのケーキ、くれるの?」
ポヨ!(訳:質問に答えたらね〜!)
1→「繁忙期だね〜、人多いから裏の仕事がやりやすいんだよ!」(何かは言わない)
2→「ん〜、簡単に言って共依存じゃない?」
ポヨ!(訳:これ、お礼のアイスケーキ!)
破留「わ!ありがとね!」
ポヨ…(訳:やっぱ恐ろしいな…)
ポ〜ヨ(訳:仕方ないっちゃ仕方ないけどね)
波瑠の場合
波瑠「…なんだ」
ポヨポヨ(訳:質問に答えてくれたらアイスケーキやるよ)
1→「特番…とかか?実際これも特番だし、経験者だし…」
2→「…俺は興味ねぇ、友情愛だけで十分だ」
ポヨ!(訳:ありがとう!好きなの選んでいいよ!)
波瑠「サンキューな」
ポ〜ヨポヨ(訳:2の質問の答え意外だった…)
ポヨ(訳:さすが最年長)
陽涙の場合
陽涙「…な、何か用かな…?」
ポヨポヨ!(訳:質問に答えて欲しいんだ!)
1→「恋、とか…出会いの季節って言うし、イベント多いし…呪ってやりたくはなるけど」
2→「お互いが一番という呪いのかけ合い、じゃない?ちょっと言い方 悪い気もするけど…」
ポヨ(訳:ほら 約束のアイスケーキ)
陽涙「が、頑張ってね…!」
ポヨポヨ(訳:呪いたくなるんだ…)
ポヨ(訳:霊の視点から見たらそうだろうな)
配狂の場合
配狂「ん〜?どうしたの〜?」
ポヨ!(訳:質問に答えてくれたらアイスケーキ あげる!)
配狂「お、やった!」
1→「やっぱり出会いの季節だよね!新しいお気に入りを見つけるチャンスだし…♡」
2→「お互いを強く求め合った結果じゃな〜い?必要としてるから愛が生まれるんだよ!」
ポヨポヨ(訳:ほら、やるよ)
配狂「また遊びに来てね〜!」
ポ〜ヨ(訳:独特の価値観だな)
ポヨポヨ(訳:あの人らしいね)
拝鳴の場合
拝鳴「どうしたんですか?迷ってしまいましたか?」
ポ〜ヨ(訳:お前に聞きたいことがあって来た)
1→「除夜の鐘、でしょうか。聞いていると少しだけ、罪が軽くなるような気がするんですよ。まあそんなことは一生ありえませんが」
2→「毒にも薬にもなる関係ですよね、恋って。だからこそ惹かれるのでしょうが」
ポヨ!(訳:これ、お礼のアイスケーキ!)
拝鳴「ありがたく受け取っておきますね」
ポヨ…(訳:あの人は何を考えているんだろうな)
ポ〜ヨ(訳:ちょっと深い考え方だね…)
遥花の場合
遥花「どうしたんですか?」
ポ〜ヨポ〜ヨ(訳:質問に答えてほしいって会長が)
遥花「あの人ですか…(笑)」
1→「寂しさ、ですかね。時が流れ、皆大切なことを忘れ去っていくんですから。」
2→「…あまり気乗りはしないですね、ほかの方々もそうでしょうし」
ポ〜ヨ(訳:ありがとう!これ、お礼ね!)
遥花「またいつでもどうぞ」
ポヨヨ〜(訳:オトナだね〜)
ポヨ(訳:当たり前だ、俺らの副リーダーなんだから)
ちなみに何味のアイスケーキを取ったかというと…
葉流→バニラ
破留→いちごミルク
波瑠→クッキー&クリーム
陽涙→チョコレート
配狂→オレンジシャーベット
拝鳴→抹茶
遥花→あんバター
だったそう。
愚痴を言っても仕方がないからさっさと終わらせるが。
ポヨポ〜ヨ(訳:楽しみだね ブラック!)
ポヨ…(訳:これのどこが楽しいんだよ…)
ちなみに 質問内容は↓
1:冬といえば?
2:恋愛 といえば?
[水平線]
葉流の場合
葉流「やあ、久しぶりだね。私に何か用かな?」
1→「雪かクリスマス、かな。基本、親友3人と家族と過ごしていたよ」
2→「人をいい意味でも悪い意味でも狂わせる感情、ってところじゃないかな。まあ私はもう感じれないけれど」
ポヨ(訳:アイスケーキ1個やるよ)
葉流「ありがたくもらっておくね」
ポヨポヨ(訳:意外と常識人だったな)
ポ〜ヨポ〜ヨ(訳:イカれちゃってる人多いもんね〜)
破留の場合
破留「何そのケーキ、くれるの?」
ポヨ!(訳:質問に答えたらね〜!)
1→「繁忙期だね〜、人多いから裏の仕事がやりやすいんだよ!」(何かは言わない)
2→「ん〜、簡単に言って共依存じゃない?」
ポヨ!(訳:これ、お礼のアイスケーキ!)
破留「わ!ありがとね!」
ポヨ…(訳:やっぱ恐ろしいな…)
ポ〜ヨ(訳:仕方ないっちゃ仕方ないけどね)
波瑠の場合
波瑠「…なんだ」
ポヨポヨ(訳:質問に答えてくれたらアイスケーキやるよ)
1→「特番…とかか?実際これも特番だし、経験者だし…」
2→「…俺は興味ねぇ、友情愛だけで十分だ」
ポヨ!(訳:ありがとう!好きなの選んでいいよ!)
波瑠「サンキューな」
ポ〜ヨポヨ(訳:2の質問の答え意外だった…)
ポヨ(訳:さすが最年長)
陽涙の場合
陽涙「…な、何か用かな…?」
ポヨポヨ!(訳:質問に答えて欲しいんだ!)
1→「恋、とか…出会いの季節って言うし、イベント多いし…呪ってやりたくはなるけど」
2→「お互いが一番という呪いのかけ合い、じゃない?ちょっと言い方 悪い気もするけど…」
ポヨ(訳:ほら 約束のアイスケーキ)
陽涙「が、頑張ってね…!」
ポヨポヨ(訳:呪いたくなるんだ…)
ポヨ(訳:霊の視点から見たらそうだろうな)
配狂の場合
配狂「ん〜?どうしたの〜?」
ポヨ!(訳:質問に答えてくれたらアイスケーキ あげる!)
配狂「お、やった!」
1→「やっぱり出会いの季節だよね!新しいお気に入りを見つけるチャンスだし…♡」
2→「お互いを強く求め合った結果じゃな〜い?必要としてるから愛が生まれるんだよ!」
ポヨポヨ(訳:ほら、やるよ)
配狂「また遊びに来てね〜!」
ポ〜ヨ(訳:独特の価値観だな)
ポヨポヨ(訳:あの人らしいね)
拝鳴の場合
拝鳴「どうしたんですか?迷ってしまいましたか?」
ポ〜ヨ(訳:お前に聞きたいことがあって来た)
1→「除夜の鐘、でしょうか。聞いていると少しだけ、罪が軽くなるような気がするんですよ。まあそんなことは一生ありえませんが」
2→「毒にも薬にもなる関係ですよね、恋って。だからこそ惹かれるのでしょうが」
ポヨ!(訳:これ、お礼のアイスケーキ!)
拝鳴「ありがたく受け取っておきますね」
ポヨ…(訳:あの人は何を考えているんだろうな)
ポ〜ヨ(訳:ちょっと深い考え方だね…)
遥花の場合
遥花「どうしたんですか?」
ポ〜ヨポ〜ヨ(訳:質問に答えてほしいって会長が)
遥花「あの人ですか…(笑)」
1→「寂しさ、ですかね。時が流れ、皆大切なことを忘れ去っていくんですから。」
2→「…あまり気乗りはしないですね、ほかの方々もそうでしょうし」
ポ〜ヨ(訳:ありがとう!これ、お礼ね!)
遥花「またいつでもどうぞ」
ポヨヨ〜(訳:オトナだね〜)
ポヨ(訳:当たり前だ、俺らの副リーダーなんだから)
ちなみに何味のアイスケーキを取ったかというと…
葉流→バニラ
破留→いちごミルク
波瑠→クッキー&クリーム
陽涙→チョコレート
配狂→オレンジシャーベット
拝鳴→抹茶
遥花→あんバター
だったそう。